บทความนี้จะเกี่ยวกับสถานที่และรูปแบบประโยคที่ใช้บ่อยอีกประโยคก็คือ
นาม1 ‘ชี่’ นาม2 // นาม1 去 นาม2 [รูปแบบประโยค]
(นาม1เป็น[คำนาม[บุคคล+อาชีพ]] นาม2เป็น [คำนามสถานที่])
ใช้อธิบาย = นาม1 ไป นาม2
คำศัพท์เพิ่มบทความนี้
บทนี้จะให้คำศัพท์ที่อยู่ในหมวด[นาม[สถานที่]]อีก 10 คำ ครับ
‘จิ่วเตี้ยน’ (酒店-Jiǔdiàn) แปลว่า โรงแรม ตัวอักษร酒แปลว่าเหล้า 店แปลว่าร้าน
‘เฉเชี่ยว’ (学校-Xuéxiào) แปลว่า โรงเรียน ตัวอักษร学แปลว่าเรียน 校แปลว่าตรวจ
‘ชางเตี้ยน’(商店-Shāngdiàn) แปลว่า ร้านค้า ตัวอักษร商แปลว่าการค้า 店แปลว่าร้าน
‘กงซือ’(公司-Gōngsī)แปลว่า บริษัท ตัวอักษร公แปลว่าสาธารณะ 司แปลว่าควบคุม
‘หยินหาง’(银行-Yínháng)แปลว่า ธนาคาร ตัวอักษร银แปลว่าโลหะเงิน 行แปลว่าเชี่ยวชาญ
‘เซ่อสั่ว’(厕所-Cèsuǒ)แปลว่า ห้องส้วม ตัวอักษร厕แปลว่าส้วม 所แปลว่าสถานที่
‘ชื่อฉ่าง’(市场-Shìchǎng)แปลว่า ตลาด ตัวอักษร市แปลว่าเมือง 场แปลว่าทุ่งว่าง
‘ฝ่านกว่าน’(饭馆- Fànguǎn)แปลว่า ร้านอาหาร ตัวอักษร饭แปลว่าอาหาร馆แปลว่าสถานที่
‘อีย่วน’( 医院-Yīyuàn) แปลว่า โรงพยาบาล ตัวอักษร医แปลว่าแพทย์院แปลว่าสถานที่
‘เฟยจีฉ่าง’(飞机场-Fēijī chǎng) แปลว่า สนามบิน ตัวอักษร飞แปลว่าบิน机แปลว่าเครื่อง场แปลว่าทุ่งว่าง
ตัวอย่าง : ‘เหล่าชือชี่ชางเตี้ยน’ 老师去商店= อาจารย์ไปร้านค้า // ‘หว่อชี่หยินหาง’ 我去银行= ผมไปธนาคาร // ‘ทาชี่ฝ่านกว่าน’ 她去饭馆= หล่อนไปร้านอาหาร //
เพิ่มเติม : 这是男厕所, 那是大商店 , 我去新饭馆
ส่วนเสริมพิเศษ
คำศัพท์ [ลู่ทาง] แน่นอนว่ากำลังท่องศัพท์จีนอยู่ ‘ลู่’ (路- lù ) แปลว่า ทาง,เส้นทาง,ถนน ตัวอย่างการใช้อย่างเช่น ‘ลู่ช่าง’ หมายถึง ระหว่างทาง ส่วนคำว่า ‘หม่าลู่’ หมายถึงถนนใหญ่รถวิ่งได้ (หม่าแปลว่าม้า จาก หม่าม้า บทที่แล้ว)
(นาม1เป็น[คำนาม[บุคคล+อาชีพ]] นาม2เป็น [คำนามสถานที่])
ใช้อธิบาย = นาม1 ไป นาม2
คำศัพท์เพิ่มบทความนี้
บทนี้จะให้คำศัพท์ที่อยู่ในหมวด[นาม[สถานที่]]อีก 10 คำ ครับ
‘จิ่วเตี้ยน’ (酒店-Jiǔdiàn) แปลว่า โรงแรม ตัวอักษร酒แปลว่าเหล้า 店แปลว่าร้าน
‘เฉเชี่ยว’ (学校-Xuéxiào) แปลว่า โรงเรียน ตัวอักษร学แปลว่าเรียน 校แปลว่าตรวจ
‘ชางเตี้ยน’(商店-Shāngdiàn) แปลว่า ร้านค้า ตัวอักษร商แปลว่าการค้า 店แปลว่าร้าน
‘กงซือ’(公司-Gōngsī)แปลว่า บริษัท ตัวอักษร公แปลว่าสาธารณะ 司แปลว่าควบคุม
‘หยินหาง’(银行-Yínháng)แปลว่า ธนาคาร ตัวอักษร银แปลว่าโลหะเงิน 行แปลว่าเชี่ยวชาญ
‘เซ่อสั่ว’(厕所-Cèsuǒ)แปลว่า ห้องส้วม ตัวอักษร厕แปลว่าส้วม 所แปลว่าสถานที่
‘ชื่อฉ่าง’(市场-Shìchǎng)แปลว่า ตลาด ตัวอักษร市แปลว่าเมือง 场แปลว่าทุ่งว่าง
‘ฝ่านกว่าน’(饭馆- Fànguǎn)แปลว่า ร้านอาหาร ตัวอักษร饭แปลว่าอาหาร馆แปลว่าสถานที่
‘อีย่วน’( 医院-Yīyuàn) แปลว่า โรงพยาบาล ตัวอักษร医แปลว่าแพทย์院แปลว่าสถานที่
‘เฟยจีฉ่าง’(飞机场-Fēijī chǎng) แปลว่า สนามบิน ตัวอักษร飞แปลว่าบิน机แปลว่าเครื่อง场แปลว่าทุ่งว่าง
ตัวอย่าง : ‘เหล่าชือชี่ชางเตี้ยน’ 老师去商店= อาจารย์ไปร้านค้า // ‘หว่อชี่หยินหาง’ 我去银行= ผมไปธนาคาร // ‘ทาชี่ฝ่านกว่าน’ 她去饭馆= หล่อนไปร้านอาหาร //
เพิ่มเติม : 这是男厕所, 那是大商店 , 我去新饭馆
ส่วนเสริมพิเศษ
คำศัพท์ [ลู่ทาง] แน่นอนว่ากำลังท่องศัพท์จีนอยู่ ‘ลู่’ (路- lù ) แปลว่า ทาง,เส้นทาง,ถนน ตัวอย่างการใช้อย่างเช่น ‘ลู่ช่าง’ หมายถึง ระหว่างทาง ส่วนคำว่า ‘หม่าลู่’ หมายถึงถนนใหญ่รถวิ่งได้ (หม่าแปลว่าม้า จาก หม่าม้า บทที่แล้ว)